翻译—考研英语笔记

(101页)

'翻译—考研英语笔记'
对考研最有帮助的目前最全面的英汉翻译笔记第一部分:数词的译法一、 数字坍减的译法:仁句式特征:by+名词+比较级+thanThe wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长 3 英寸。2. 句式特征:表示增减童义的动词+to+n.译为:增加到。。!;蚣跎俚。。。。Metal cutting machines have been decreased to 50.金属切割机已经减少到 50 台。二、 方■分数增减的表示法与译法1. 句式特征:表示増减意义的动词+ %The output value has increased 35%.产值增加了 35%2. 句式特征:表示增减意义的动词+by+%Retail salses should rise by 8%商品零售额应增加 3%The prime cost decreased by 60%.主要成本减少 60%3. 句式特征:表示减少意义的动词+to+%表示减少后剩余的数最By using this new-process the loss of metal was reduced to 20%.采用这种新工艺,铁的损失杲减少到20%4. 句式特征:%+比较级+than表示净增减的数量Retail sales are expected to be nine percent higher than last year?.今年零售额与去年木冃比,冇望增加9%。5. 句式特征:% +比较级+名词表示净减数The new-type machine wasted 10 percent engergy supplied.新型机械能耗量净减 10%6. 句式特征:a + % + increase表示净增数There is a 20% increase of steel as compared with last year.与去年相比,今年钢产量净增 20%7. 句式特征:%+ (of)名词(代词)表示净减数,数字n照译The production cost is about 60 percent that of last year■.今年产值仅为去年的 60%8. 句式特征:%4-up on或over表示净増数The grain output of last year in this province was 20% percent up on that of 1978.去年粮食产蛊比1978年净增20%。 第二部分倍数增加的表示法及译法汉语表示“增加了儿倍”时,英语的倍数表示倍数需减一,译成“增加了 n-1倍”以表示净增加数。如果 译成“坍加到n倍”或“为原來的n倍”,则照译不误。仁句式特点:表示增加意义的动词+ n times “表示成倍地增长,译成”增加到N倍“或”增加n-1倍“注:1 倍 once; 2 倍 twice (或 double); 3 倍 thrice (或 three times)2. 句式特点:表示增加童义的动词+by+ n times,该句式与上述相同3. 句式特点:表示增加意义的动词+to+ n times表示增加到N倍,译成”增加了 n-1倍“4. 句式特点:表示增加意义的动词4-by a factor of + n times5. 句式特点:表示増加意义的动词+比较级4-by a factor of + n times表示增加以后达到的倍数,译成”比oooooo大(长、宽。。。)N-1倍“6. 句式特点:表示增加意义的动词+ n times+比较级7. 句式特点:表示增1加意义的动词+ n times +adj./adv. +as.…8. 句式特点:衣示增加意义的动词+a + n times(或n-fold) + increase 表示增加到N倍,译成”増加了 N —1倍“9. 句式特点:表示增加意义的动词+as + adj./adv.4- again as……译成”比。。。。大(长、宽"… 倍) a例子:Line A is as long again as line B. A 线比 B 线长 1 倍。This machine turns half as fast again as that one.这台机器转动比那台机器快半倍。10. 句式特点:表示增加意义的动词+half as + adj ./adv. + agai n as 译成”比。。。。大(长、宽。。。。半倍)“11. 句式特点:用double表示倍数,译成”等于..…的2倍“或”增加了 1倍"12. 句式特点:用treble表示倍数增加,译成”增加到3倍“或”増加了 2倍“13. 句式特点:用quadruple 示倍数增加,译成”增加到4倍“或”增加了 3倍“英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中冇一些(如下文屮的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,见圈码)很容易译错一一其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: 倍数增加(一)A is n times as great (long, much, …)as B.(①)A is n times greater (longer, more, …)than B.(②)A is n times the size (length, amount, …)of B.(③)以上三句都应译为;A的大。ǔざ,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍].Eg. This book is three times as long as (three times longer than, threetimes the length of ) that one?这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。注:当相比的对象B很明显时,than (as, of) B常被省去。(二)increase to n times (④)increase n times / n-fold (⑤)increase by n times (⑥)increase by a factor of n (?)以上四式均应译为:増加到n倍(或:増加n-1倍)。Eg. The production of in teg rated circuits has bee n increased to three timesas compared with last year.集成电路的产量比去年坍加了两倍。Eg. The output of chemical fertilizer has been raised five times as againstI986.化肥产量比1986年增加了 4倍。Eg. That can inc
关 键 词:
翻译 考研 英语 笔记
 剑锋文库所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:翻译—考研英语笔记
链接地址: //www.wenku365.com/p-43709058.html
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服点击这里,给剑锋文库发消息,QQ:1290478887 - 联系我们

本站为“文档C2C交易模式”,即用户上传的文档直接卖给(下载)用户,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有【成交的100%(原创)】。本站是网络服务平台方,若您的权利被侵害,侵权客服QQ:1290478887 欢迎举报。

1290478887@qq.com 2017-2027 //www.wenku365.com 网站版权所有

粤ICP备19057495号 

收起
展开